【PR】

*当サイトは、アフィリエイト広告を利用しています。

医療英語トレーニング教材

医療通訳試験対策
読者さん
読者さん

英語で患者さんとコミュニケーションが取れたら…

読者さん
読者さん

もっと英語力を磨いて、医療現場で活躍したい!

Suzy
Suzy

大丈夫ですよ! Suzyと一緒に、医療英語学習を習慣化して、外国人患者さんに自信を持って話しかけられるようになりましょう。

こんにちは。

現役医療通訳士Suzyです。

あなたは、医療従事者として、

「外国人患者さんと英語で

コミュニケーションを取れれば…」

と考えたことはありませんか?

そんな夢を抱きながらも、

何から始めればいいか迷っていませんか?

そんなあなたにぜひ活用して頂きたいのが、

このSuzyオリジナル

医療英語トレーニングカレンダーです!

このカレンダーには、

日常診療でよく使う医療英語フレーズ

をぎゅっと凝縮!

毎日1分、ランチ後に音読することで、

自然と医療英語が身につきます。

全部覚えると、なんと!

365センテンス言えるようになります!

このページに

毎月カレンダーを更新していきます。

ぜひブックマークして

医療英語学習を習慣化してくださいね!

Xでは毎日リアルタイムで

更新していますので、

ぜひSuzyをフォローして下さい。

それでは、let’s go!

医療英語初心者さんのためにSuzyの無料動画オンライン講座公開中↓

最短・最速で医療英語をマスター!スムーズな外国人患者対応・医療通訳のために始める3ステップ 無料講座 | LP Suzyの医療英語・医療通訳動画講座

医療英語トレーニング教材 4月

↓4月に音読する医療英語表現のリストはこちらです。

4/1診療申込書に記入して
いただけますか?
Could you please fill out
a patient registration form?
4/2他の医療機関から
受診するように
勧められましたか?
Were you advised by
another medical institution
to see a specialist?
4/3紹介状はお持ちですか?Do you have a referral letter?
4/4本日、健康保険証は
お持ちですか?
Do you have a health insurance
card with you today?
4/5健康保険証が無い場合は
診療費が全額自己負担と
なります。
If you don’t have health insurance,
you will be responsible for covering
the full cost of your medical care.
4/6本日、在留カードや
パスポートはお持ちですか?
Do you have your residence card or
passport with you today?
4/7今日は何科を
受診されますか?
What department are you
going to visit today?
4/8以前に他の大きな病気を
したことがありますか?
Have you had any other major
illnesses before?
4/9以前に入院した
ことがありますか?
Have you been hospitalized before?
4/10以前に何か手術を
したことがありますか?
Have you ever undergone surgery?
4/11以前に何か事故や怪我を
したことがありますか?
Have you had any accidents
or injuries before?
4/12薬や食べ物でアレルギーは
ありますか?
Are you allergic to any foods
or medication?
4/13ラテックスアレルギーは
ありますか?
Are you allergic to latex?
4/14最後に食べたり飲んだり
したのはいつですか?
When was your last meal or drink?
4/15最近、海外旅行を
しましたか?
Have you traveled abroad recently?
4/16タバコは吸いますか?Do you smoke?
4/17お酒は飲みますか?Do you drink alcohol?
4/18どのくらいアルコールを
飲みますか?
How much alcohol do you drink?
4/19週にどのくらい
飲みますか?
How much do you drink per week?
4/20現在、授乳中ですか?Are you currently breastfeeding?
4/21現在、飲んでいる
薬はありますか?
Are you currently taking
any medicines?
4/22市販の薬を
服用していますか?
Are you taking any
over-the-counter drugs?
4/23ビタミン剤を
服用していますか?
Are you taking any vitamins?
4/24本日お薬手帳をお持ちなら、
見せて頂けますか?
May I see your prescription
record book if you have it
with you today?
4/25お薬手帳とは、処方箋の
記録を保管する
小さな冊子です。
A prescription record book is
a small booklet where you can
keep a record of your prescriptions.
4/26熱はありますか?Do you have a fever?
4/27咳はありますか?Do you have a cough?
4/28鼻水はありますか?Do you have a runny nose?
4/29痰は出ますか?Do you have phlegm?/
Do you cough up phlegm?
4/30ぜーぜーいいますか?Are you wheezing at all?

医療英語トレーニング教材 5月

↓5月に音読する医療英語表現のリストはこちらです。

5/1胸の痛みはありますか?Do you have chest pain?
5/2息苦しさはありますか?Do you have difficulty breathing?
5/3脈が乱れていますか?Do you have an irregular pulse?
5/4冷汗はありますか?Are you having cold sweats?
5/5胸が重く感じる
ことはありますか?
Are you feeling any heaviness
in your chest?
5/6だるさを感じますか?Do you feel sluggish?
5/7顔・手・足にむくみが
ありますか?
Do you have swelling on the
face/hands/feet?
5/8手足が冷たいですか?Are your hands and feet cold?
5/9立ちくらみはありますか?Do you feel lightheaded?
5/10疲れやすいですか?Do you get tired easily?
5/11息切れはありますか?Do you have shortness of breath?
5/12めまいはありませんか?Do you feel dizzy at all?
5/13便に血が混じっていますか?Have you noticed any
blood in your stool?
5/14いつもより頻繁に
排尿していますか?
Have you been urinating more
frequently than usual?
5/15尿に血が混じっていますか?Have you noticed any
blood in your urine?
5/16下痢をしていますか?Do you have diarrhea?
5/17どこかかゆみを感じますか?Do you feel itchy anywhere?
5/18げっぷは出ていますか?Have you been burping?
5/19食欲が落ちていますか?Are you experiencing a loss of
appetite?
5/20現在の体重と20歳の時の体重、
どちらが重いですか?
Which is heavier, your current weight
or your weight at the age of 20?
5/21血を吐いたことはありますか?Have you vomited blood?
5/22のどに食べ物が詰まったような
感じがしますか?
Do you feel like you have
food stuck in your throat?
5/23締め付けられるような
痛みはありますか?
Do you have a squeezing pain?
5/24焼けるような
痛みはありますか?
Do you have a burning pain?
5/25チクチクするような
痛みはありますか?
Do you have a tingling pain?
5/26刺すような
痛みはありますか?
Do you have a stabbing pain?
5/27鈍い痛みはありますか?Do you have a dull pain?
5/28どのような症状がありますか?What symptoms do you have?
5/29起床時に症状はありますか?Do you have symptoms
when you wake up?
5/30睡眠中に症状はありますか?Do you have symptoms during sleep?
5/31階段や坂道の上り下りに
問題はありますか?
Do you have any problems when
going up and down stairs or slopes?

医療英語トレーニング教材 6月

↓6月に音読する医療英語表現のリストはこちらです。

6/1症状は徐々に悪化して
いますか?
Are your symptoms gradually
getting worse?
6/2症状は出たり出なかったり
しますか?
Do your symptoms come and go?
6/3症状は絶え間なく続いて
いますか?
Are your symptoms constant?
6/4疲れているとき、
症状は悪化しますか?
Do your symptoms worsen/get
worse when you are feeling tired?
6/5食事をすると症状が出ますか?Do your symptoms come around
when you eat?
6/6座っていると症状は
よくなりますか?
Does sitting make your
symptoms better?
6/7お通じは何回ありますか。How many times a day do you
have bowel movements?
6/8最初に症状に気づいたのは
いつですか?
When did you first notice
the symptoms?
6/9その症状はいつから
始まりましたか?
When did the symptoms start?
6/10どのくらいの頻度で
症状が出ますか?
How often do your symptoms
come on?
6/11その症状の程度を1から10で
表すと、どのぐらいですか。
On a scale of 1 – 10, how severe
is your symptom?
6/12症状を緩和させる
ものはありますか。
Is there anything that can alleviate
your symptoms?
6/13症状を悪化させる
ものはありますか。
Is there anything that can
exacerbate your symptoms?
6/14以前にこの問題や似たような
ことがありましたか?
Have you had this or any similar
problems before?
6/15その症状は不定期に
起きますか?
Do your symptoms occur irregularly?
6/16痛みは移動しますか?Does your pain travel anywhere?
6/17以前にも同じような痛みが
ありましたか?
Have you had similar pain before?
6/18今から検査室へお連れします。Now, please follow me to
the examination room.
6/19健康保険証と在留カードや
パスポートなどの身分証明書が
必要になります。
We’ll need your health insurance card
and your ID, such as a residence card
or passport.
6/20診察にかかる費用は、検査の
種類によって異なります。
The cost of your visit will depend on
the type of examination you receive.
6/21初診の患者さんですか?Are you a new patient to this hospital?
6/22待ち時間は、日によって又は
医師のスケジュールにより
異なる場合があります。
Wait times can vary depending on
the day and the doctor’s schedule.
6/23到着したら、受付で受付を
済ませてください。
When you arrive, please check in
at the reception desk.
6/24(後ほど)ご予約の診療科や
処置室へご案内致します。
You’ll be directed to the appropriate
department for your appointment
or procedure.
6/25診断書が必要ですか?Will you need a medical certificate?
6/26検査結果を依頼することは
可能です。
You can request copies of
your test results.
6/27予約日に医療通訳士は
必要ですか?
Will you need a medical interpreter
for your appointment?
6/28日本語を話さない方のために、
翻訳資料を用意しています。
We have translated materials
available for non-Japanese speakers.
6/29日本語を話さない方の
ために、医療通訳サービス
があります。
We have medical interpreting
services available for
non-Japanese speakers.
6/30診察の前にこちらの問診票に
記入してください。
Please fill out this medical
questionnaire before the
consultation.

医療英語トレーニング教材 7月

↓7月に音読する医療英語表現のリストはこちらです。

7/1今日は血液検査の予定が
ございます。
You have a blood test scheduled
for today.
7/2看護師が腕から採血を
行います。
The nurse will be drawing a blood
sample from your arm.
7/3分析のために尿検体を
検査室に送ります。
I’m sending your urine sample
to the lab for analysis.
7/4尿検査の結果、尿路感染症
の可能性があります。
Based on your urine test, it seems
like you might have a urinary tract
infection.
7/5今度のCT検査では、
造影剤の注射があります。
For your upcoming CT scan,
you will receive a contrast medium
injection.
7/6造影CTでは、内臓の詳しい
画像を見ることができます。
With the contrast CT scan, we will be
able to see detailed images of your
internal organs.
7/7場合によっては、造影
MRI検査が必要になる
可能性があります。
A contrast MRI scan might be
necessary depending on your case.
7/8術前検査は、これから受ける
手術の安全を確保するための
通常の手順です。
These pre-surgical tests are routine
procedures to ensure your safety
for the upcoming surgery.
7/9来週、総合診療科の予約が
ございます。
You have an appointment at the
general medicine department
next week.
7/10腎臓病の治療は腎臓内科を
受診して下さい。
Please go to the nephrology
department for your kidney
disease treatment.
7/11大腸内視鏡検査は
消化器内科に行って下さい。
Please go to the gastroenterology
department for colonoscopy,
7/12肝臓病の治療は肝臓内科を
受診して下さい。
Please go to the hepatology
department for your liver disease
treatment.
7/13頭痛とめまいは脳神経内科に
お越しください。
Please come to the neurology
department for your headaches
and dizziness.
7/14あなたのお父さんは脳卒中を
起こし現在脳血管内科に
います。
Your father had a stroke and is
currently in the cerebrovascular
medicine department.
7/15胸痛を調べるために
循環器内科の受診を
希望されますか?
Would you like to visit the cardiology
department to check on
your chest pain?
7/16アレルギー検査は免疫・
アレルギー科に
行って下さい。
Please go to the immunology and
allergy department for allergy testing.
7/17甲状腺機能低下症のため
内分泌科に紹介します。
I will refer you to the endocrinology
department for your hypothyroidism.
7/18COPDの可能性があるので
呼吸器科に紹介します。
I will refer you to the pulmonology
department because you might
have COPD.
7/19関節炎のため膠原病内科に
紹介します。
I will refer you to the rheumatology
department for your arthritis.
7/20感染症内科に行って
マラリアの
検査を受けて下さい。
Please go to the infectious disease
department and get tested for malaria.
7/21貧血のため血液内科の予約が
ございます。
You have an appointment at the
hematology department for
your anemia.
7/22当院にはがん治療のための
腫瘍内科があります。
Our hospital has the oncology
department for cancer treatment.
7/23来月、一般外科で手術を
受けますか?
Are you getting surgery in the general
surgery department next month?
7/24潰瘍のため消化器外科を
受診して下さい。
Please go to the gastrointestinal
surgery department for your ulcers.
7/25来月、肝胆膵外科で
胆嚢摘出手術の予定が
ございます。
You are scheduled for gallbladder
removal at the hepatobiliary and
pancreatic surgery
department next month.
7/26肺腫瘍の除去のために
呼吸器外科を
受診されますか?
Are you going to the thoracic surgery
department for lung tumor removal?
7/27胸のしこりの生検は乳腺・
内分泌外科に行って下さい。
Please go to the breast and endocrine
surgery department for a breast lump
biopsy.
7/28腎臓移植の選択肢について
話し合うために、
移植外科を受診して下さい。
Please visit the transplantation surgery
department to discuss kidney
transplant options.
7/29心臓の手術のため
心臓血管外科に紹介します。
I will refer you to the cardiovascular
surgery department for heart surgery.
7/30今後、妊婦健診のため隔週で
産婦人科を受診して
頂くことになります。
You will be visiting the obstetrics and
gynecology department for prenatal
check-ups every other week from now.
7/31定期検診のために
息子さんを小児科へ
連れて行って下さい。
Please take your son to the pediatric
department for an annual checkup.

医療英語トレーニング教材 8月

↓8月に音読する医療英語表現のリストはこちらです。

8/1骨折の場合、整形外科に
行ってください。
For fractures, you will need to go to
the orthopedic department.
8/2脳神経外科で脳の検査の
予約をします。
We’ll schedule a brain scan for you
in the neurosurgery department.
8/3緑内障があるので、
眼科の予約をしましょう。
You have glaucoma, so let’s schedule
an appointment in the ophthalmology
department.
8/4耳の検査のため、
耳鼻咽喉科に紹介したい
と思います。
I’d like to refer you to the ENT
department for an ear examination.
8/5顔の傷について、
形成外科で相談すること
をお勧めします。
I suggest you visit the plastic surgery
department about the scar on your face.
8/6その湿疹は皮膚科で診て
もらった方がいいでしょう。
You should go to the dermatology
department to check out that rash.
8/7前立腺検査を受ける時期です。
泌尿器科の予約をしましょう。
It’s time for a prostate exam.
Let’s schedule an appointment
in the urology department.
8/8歯科口腔外科で詰め物を
入れてもらって下さい。
You’ll need a filling at the dentistry
and oral surgery department.
8/9歯列矯正のために息子さんを
矯正歯科に連れて行って下さい。
You will need to take your son to the
orthodontic department to get braces.
8/10不安について専門家に
相談するために、
精神科の受診をお勧めします。
To address your anxiety, I recommend
a visit to the psychiatry department to
talk to a therapist.
8/11歯茎の治療が必要です。
歯周病科を紹介します。
Your gums need treatment. I’ll refer
you to the periodontology department.
8/12インプラント治療を
受けることができます。
詳しいことは口腔インプラント科
に相談してみましょう。
You’re a candidate for a dental implant.
Let’s discuss this further with the
oral implantology department.
8/13根管治療が必要です。
歯内治療科に紹介します。
You’ll need a root canal. I’ll refer you
to the endodontic department.
8/14新しい義歯が必要です。
補綴(ほてつ)科に
ご相談ください。
You’ll need a new set of dentures.
The prosthodontic department can
help you with that.
8/15心療内科を受診することで、
ストレスがどのように影響
しているか分かると思います。
A visit to the psychosomatic
medicine department can help you
understand how stress is
affecting you.
8/16手術前に麻酔科の予約を
しましょう。
Let’s schedule an appointment in the
anesthesiology department for your
upcoming surgery.
8/17これから放射線腫瘍科に行って、
がんの治療を始めることに
なります。
You’ll be going to the radiation
oncology department to begin
your cancer treatment.
8/18胸の痛みがあるなら、
救急科をすぐに受診
してください。
You need to go to the emergency
room immediately if you have
chest pain.
8/19脳卒中後の歩行改善のために、
リハビリテーションチームと
協力して取り組んで頂きます。
You’ll be working with our
rehabilitation team to improve
your walking after your stroke.
8/20生検の結果を病理診断科から
受け取りました。
We received the test results
from the pathology department
for your biopsy.
8/21緩和ケアは、重篤な病気の
患者さんであれば、誰でも
利用できます。
Palliative care is available to any
patient with a serious illness.
8/22ホスピスは、治癒が期待できない
場合に、患者の生活の質の
向上を重視します。
Hospice care focuses on quality
of life when a cure is no longer
possible.
8/23今日は総合診療医の
診察がございます。
You have an appointment with
a general practitioner today.
8/24もし腎臓が心配なら、
腎臓内科医に診てもらった方が
いいかもしれません。
If you’re worried about your
kidneys, you might want to
see a nephrologist.
8/25下痢の原因を詳しく
調べるために、消化器内科を
紹介したいと思います。
I’d like to refer you to a
gastroenterologist to get to the
bottom of your diarrhea.
8/26肝臓の詳しい検査のため
肝臓内科医に紹介します。
I will refer you to a hepatologist
for further evaluation of your liver.
8/27目の詳しい検査のために
眼科医に紹介状を書きます。
I’ll write you a referral to an
ophthalmologist for further
evaluation of your eyes.
8/28そろそろ赤ちゃんのために
小児科を探し始めてください。
You need to start looking for a
pediatrician for your baby.
8/29もし手足にしびれを
感じているなら、神経内科医に
診てもらった方が
いいかもしれません。
If you’ve been having numbness
in your hands and feet, you might
want to see a neurologist.
8/30脳卒中の経過観察のために
脳血管内科医に
診てもらって下さい。
You need to see a cerebrovascular
disease specialist for your
stroke follow-up.
8/31もし胸痛があるなら、
循環器内科医に
診てもらった方がいいです。
If you are having chest pain,
you need to see a cardiologist.

医療英語トレーニング教材 9月

↓9月に音読する医療英語表現のリストはこちらです。

9/1自己免疫疾患で免疫専門医に
紹介されていますね。
You are referred to an immunologist
for your autoimmune disease.
9/2ほてりで内分泌専門医の受診
のために来院されましたか?
Are you here to see an endocrinologist
for hot flashes?
9/3あなたの咳については、
呼吸器専門医への受診を
お勧めします。
I recommend that you see a
pulmonologist about your cough.
9/4関節炎のためにリウマチ
専門医に診てもらいますか?
Are you here to see a
rheumatologist for arthritis?
9/5あなたの熱については、
感染症専門医への受診を
お勧めします。
I recommend that you see an infectious
disease specialist for your fever.
9/6貧血のために血液内科医に
紹介します。
I’m going to refer you to a hematologist
for your anemia.
9/7腫瘍内科医があなたの
化学療法の担当です。
An oncologist will be in charge of
your chemotherapy.
9/8ほとんどの場合、
ヘルニアの修復手術は
一般外科医が行います。
In most cases, general surgeons
perform hernia repair surgery.
9/9潰瘍については、
消化器専門医への
受診をお勧めします。
I recommend that you see a
gastroenterologist for your ulcer.
9/10胆嚢摘出手術は、
肝胆膵外科医が
担当します。
A hepatobiliary and pancreatic
surgeon will be in charge of
cholecystectomy.
9/11今日は呼吸器外科医の
セカンドオピニオンを受け
にいらっしゃいましたか?
Are you here to see a thoracic
surgeon for a second opinion today?
9/12乳房のしこりについて、
乳腺・内分泌外科医に
紹介します。
I will refer you to a breast and
endocrine surgeon for the lump
on your breast.
9/13腎臓移植は、
移植外科医が担当します。
A transplant surgeon will be in
charge of kidney transplants.
9/14あなたの心臓の手術は、
心臓外科医が担当します。
A cardiac surgeon will be in
charge of your heart surgery.
9/15妊娠しているなら、
産婦人科医に診てもらった
方がいいですよ。
If you are pregnant, you need
to see an OB-GYN.
9/16息子さんをかかりつけの
小児科医に連れて
行ってください。
You should take your son
to the pediatrician.
9/17腱断裂に関しては、
整形外科医の方が適切な
ケアを提供できます。
An orthopedic surgeon is
better equipped to help you
with tendon tears.
9/18脳手術の選択肢ため
脳外科医に紹介します。
I will refer you to a neurosurgeon
for a brain surgery option.
9/19視界のぼやけについて、
眼科医への受診を
お勧めします。
I recommend that you see an
eye doctor for your blurry vision.
9/20耳の痛みについて、
耳鼻咽喉科医への
受診をお勧めします。
I recommend that you see an
ENT doctor for your earache.
9/21その顔の傷について、
形成外科医に紹介します。
I’m going to refer you to a
plastic surgeon for the facial scar.
9/22その発疹について、
皮膚科医への受診を
お勧めします。
I recommend that you see a
dermatologist for the rash.
9/23当院の泌尿器科医は、
腎結石の高度な治療を
提供しています。
Our urologists offer advanced
treatments for kidney stones.
9/24歯がぐらついている場合は、
手術前にかかりつけの
歯科医に診てもらってください。
If you have loose teeth, please
see your dentist before the surgery.
9/25歯科矯正が必要なら、
矯正歯科医に相談してください。
If you need braces, an orthodontist
can help you with that.
9/26精神科医はあなたの心の健康状態を
治療することができます。
A psychiatrist can treat your
mental health.
9/27あなたの歯周病について、
歯周病科医に診てもらう必要があります。
You will need to see a periodontist
for your gum disease.
9/28インプラント治療を受けるために
口腔インプラント科医に
診てもらう必要があります。
You will need to see an implant
dentist to get an implant.
9/29根管治療を受けるために
歯内治療科医に診てもらう
必要があります。
You will need to see an endodontist
to get a root canal.
9/30クラウン治療を受けるために
補綴科医に診てもらう
必要があります。
You will need to see a
prosthodontist to get a crown.

医療英語トレーニング教材 10月

↓10月に音読する医療英語表現のリストはこちらです。

10/1心の状態を整えるために
メンタルヘルス・スペシャリスト
にご相談いただくことになります。
You’ll be seeing a mental health specialist
to help you manage your anxiety.
10/2手術の前に、麻酔科医と会って、
麻酔についての計画を
話し合うことになります。
Before your surgery, you’ll meet with
an anesthesiologist to discuss
the anesthesia plan.
10/3放射線腫瘍医があなたの
がん治療の治療計画を立てます。
You’ll be seeing a radiation oncologist
to plan your cancer treatment.
10/4あなたの命を救ってくれた
救急医に心から感謝しています。
I’m so grateful to the emergency
room doctor for saving your life.
10/5お父様は、脳卒中から回復する
ために、リハビリテーション医の
治療を受けることになります。
Your father will be working with a
rehabilitation doctor to help him
recover from his stroke.
10/6検査の結果、採取した組織に
がん細胞が見つかりました。
The test results showed that
there are cancer cells in the
tissue sample we took.
10/7私は緩和ケア専門医です。
痛みがある患者さんが快適に
過ごせるように支援しています。
I’m a palliative care doctor.
I support patients in pain
to live comfortably.
10/8私は老年科専門医です。
高齢者のケアを専門としています。
I’m a geriatrician. I specialize
in the care of older adults.
10/9あなたは蜂アレルギーですので、
アレルギー専門医に紹介します。
You have a bee allergy, so we’ll
need to refer you to an allergist.
10/10内服薬は、飲み込んだり、
噛んだり、舌の下に置いて
溶かしたりすることが
できます。
Oral medication can be swallowed,
chewed, or placed under the
tongue to dissolve.
10/11医師は、あらゆる治療に
外用薬を処方します。
Doctors prescribe topical
treatments for various conditions.
10/12アセトアミノフェン静注液の
ような注射薬は、
医師の下で処方されます。
Injectable drugs such as acetaminophen
are prescribed under the
supervision of a physician.
10/13毎日、ほぼ同じ時間に
ピルを飲む必要があります。
You need to take the pill at around
the same time every day.
10/14カプセル薬は日光や湿度に
反応し、効能に影響を
与えることがあります。
Capsule medicines can react to
sunlight and humidity,
affecting their potency.
10/15炭酸飲料や非常に熱い飲み物、
食べ物に粉末の薬を
混ぜないでください。
Do not mix powdered medicine
in any carbonated or very hot
drinks or food.
10/16シロップに付属されたスポイト、
シリンジ、薬用カップ、
投薬用スプーンを使用して下さい。
Use the dropper, syringe, medicine cup,
or dosing spoon that comes with the syrup.
10/17トローチにはメントールや
ユーカリが含まれており、
のどを冷たい服用感で落ち着かせる
効果があります。
Lozenges contain menthol or eucalyptus,
which can help cool and soothe the throat.
10/18ニトログリセリン舌下錠は、
噛んだり、砕いたり、
飲み込んだりしないでください。
Nitroglycerin sublingual tablets should
not be chewed, crushed, or swallowed.
10/19チュアブル錠は、完全に溶けるまで
噛んでください。
Chewable tablets should be chewed
until they have completely dissolved.
10/20この貼付剤は防水ですが、
肌にしっかりくっつくまで
時間がかかります。
The adhesive skin patch is waterproof
but needs time to adhere to your
skin properly.
10/21湿布薬は、昼夜を問わず、
最大12時間まで装着することが
できます。
You may wear the pain relief patch day
or night for up to 12 hours.
10/22テープを伸ばしたり、
引っ張ったりせずに、
肌に貼って下さい。
Apply tape to the skin without stretching
or tension.
10/23塗布剤1プッシュを手のひらで
温め、体の気になる部分を
マッサージします。
Warm a pump of liniment in your hands
and massage the desired part of the body.
10/24治療する部位を薄く覆う程度の
軟膏をとります。
Use enough to cover the area being treated
with a thin layer of ointment.
10/25乾燥した手には、手を洗うたびに
クリームを使い、
一日中塗布して下さい。
For dry hands, use the cream every time
you wash your hands and apply it
throughout the day.
10/26乾燥肌の方は、ローションで
定期的に保湿することが
重要です。
If you have dry skin, regular moisturization
with lotion is important.
10/27ジェル状の保湿剤は、
水をベースとし、通常オイルは
含まれていません。
A gel moisturizer is water based and usually
free of oils.
10/28点鼻スプレーを使用した後は、
数分待ってから鼻をかんで
ください。
Wait a few minutes to blow your nose after
using the nasal spray.
10/29目薬は開封後、いつまで安全に
使用できるかを必ず確認して
ください。
Be sure to check how long your eye drops
can be safely used once you open the bottle.
10/30点鼻薬を使用する前に、
やさしく鼻をかんでください。
Gently blow your nose before using
the nose drops.
10/31点耳薬が鼓膜に届くように
そのまま2~3分横向きになります。
Continue to lie on your side for a couple
minutes to allow the ear drops to reach
the eardrum.

医療英語トレーニング教材 11月

↓11月に音読する医療英語表現のリストはこちらです。

11/110mlのうがい薬で、飲み込まない
ように30秒以内でうがいをして
下さい。
Gargle with 10 ml of the medicine
for up to 30 seconds and spit.
11/2使用前は毎回吸入薬を強く振ります。
息を思いっきり吐きます。
できるだけたくさん空気を
吐き出します。
Shake the inhaler before each use.
Breathe out all the way.
Try to push out as much air as you can.
11/3坐薬は溶けないように涼しい
ところに保管してください。
Store the suppositories in a cool place
to prevent melting.
11/4浣腸の際、腹部や下部消化管が
「重い」と感じることがあります。
During an enema, you may feel “pressure”
in your abdomen and lower
gastrointestinal (GI) tract.
11/5膣剤は脱落することがあるので、
就寝時に使用するのが
おすすめです。
Vaginal suppositories can leak,
so they’re more convenient
to use at bedtime.
11/61~2 日は点滴部位をやさしく
扱ってください。ですが、通常通り
活動して構いません。
Be gentle around the IV site
for a day or two. But you should
be able to do your normal activities.
11/7筋肉注射をした後、多少の不快感を
感じるのはよくある事です。
It’s typical to experience some
discomfort after an intramuscular injection.
11/8薬の中には、内服すると胃や肝臓の
酵素で分解されてしまうものも
あるため、静脈内注射で投与
することがあります。
Certain drugs may be given by
IV injection because if you took them orally,
enzymes in your stomach or
liver would break them down.
11/9抗生物質は、風邪や
インフルエンザ、ほとんどの咳など
のウイルス性感染症を治療する
ことはできません。
Antibiotics cannot treat viral infections,
such as cold, flu, and most coughs.
11/10水虫は、多くの場合、市販の
外用抗真菌薬で治療することが
できます。
Athlete’s foot can often be treated
with over-the-counter (OTC)
topical antifungal drugs.
11/11抗結核薬を内服し、食思不振、
倦怠感、微熱、嘔気などの
症状が出たら教えて下さい。
Please let us know if you experience
symptoms such as loss of appetite,
fatigue, slight fever, or nausea
after taking anti-tuberculosis drugs.
11/12消毒薬は、ウイルス、細菌、
真菌を殺したり、増殖を防いだり
することができます。
Antiseptics can kill or prevent
the growth of viruses, bacteria, and fungi.
11/13抗がん剤は、がん細胞を殺すと
同時に、健康な細胞にもダメージを
与えることがあります。
As anti-cancer medicines kill cancer cells,
they can damage some of
your healthy cells as well.
11/14ほとんどの大人や子どもは、
外用ステロイド剤を安全に
使用できますが、推奨されない
場合もあります。
Most adults and children can use
topical corticosteroids safely,
but there are situations when they are
not recommended.
11/15アスピリンやイブプロフェンなどの
消炎酵素薬は、痛みを和らげる
効果があります。
Anti-inflammatory medicines like aspirin
and ibuprofen help relieve pain.
11/16抗ウイルス薬の例としては、
インフルエンザに効く
「タミフル®」があります。
An example of an antiviral medicine is
Tamiflu®, which is effective against influenza.
11/17アレグラ®は、季節性アレルギーの
症状を治療するために使用される
抗ヒスタミン薬です。
Allegra® is an antihistamine that is used
to treat the symptoms of seasonal allergies.
11/18頭がボーッとしたり眠気などの
中枢神経系作用が少ない
抗アレルギー薬もいくつか
あります。
There are several types of anti-allergy
medicines that have less central nervous
system effects like drowsiness and
sleepiness.
11/191型糖尿病の方はインスリンを
作ることができないので、
インスリンを注射して血糖値を
コントロールする必要があります。
People living with type 1 diabetes
can’t make insulin, so they must inject
insulin to control their blood glucose levels.
11/20ホルモン剤をどれくらいの期間
投与するかは、個人差があります。
How long hormone therapy medicines
are given for varies from person to person.
11/21経口避妊薬はまとめて処方され、
毎日1錠ずつ服用します。
Oral contraceptive pills come in a pack,
and you take 1 pill every day.
11/22カルシウム剤は、骨が「もろくなる」
病気を予防または治療するために、
他の薬と一緒に服用することがあります。
Calcium supplements are taken alongside
other medicines for preventing or treating
the ‘thinning’ of the bones.
11/23ビタミン剤は健康的な食事に
代わるものではありません。
Vitamin supplements cannot
replace a healthy diet.
11/24輸液の種類はさまざまで、患者さんの
病状に応じて決まります。
Types of infusions vary and may be selected
according to your particular medical condition.
11/25輸血用血液は、適切な温度で
保存する必要があります。
Blood for transfusion must be stored
at the appropriate temperature.
11/26貧血薬は、赤血球の生産を増やしたり、
既存の赤血球が酸素を運ぶ能力を
向上させることで効果を発揮します。
Antianemic medicines work by increasing
the production of red blood cells or by
improving the ability of the existing
red blood cells to carry oxygen.
11/27鉄剤は、飲みやすい高用量の錠剤や
液体になっていて、体に必要な鉄分を
摂取することができます。
Iron pills allow you to get the iron your body
needs with an easy-to-take, high-dose
tablet or liquid.
11/28緊急時に止血薬を静脈内に投与し、
出血を抑えます。
Hemostatic medicines are administered
intravenously during emergencies to
reduce hemorrhage.
11/29抗血栓薬には、抗凝固薬と抗血小板薬
という2つのクラスがあります。
There are two classes of antithrombotic
medicines: anticoagulants and
antiplatelet medicines.
11/30血管拡張剤は、血管を拡張する
(開く)薬です。
Vasodilators are medicines that
dilate (open) your blood vessels.

医療英語トレーニング教材 12月

Coming soon…

医療英語トレーニング教材 1月

Coming soon…

医療英語トレーニング教材 2月

Coming soon…

医療英語トレーニング教材 3月

Coming soon…

医療英語トレーニング教材 を作った経緯

このカレンダーを作った理由は、

X(旧Twitter)で医療英語フレーズを

画像投稿したところ、フォロワーさんから

「もっと見やすくして欲しい!」

というリクエストをいただいたからです。

そこで、ブログに掲載することにしました。

こんなにたくさんのセンテンスを

一度に覚えるのは難しい

と思うかもしれません。

でも、大丈夫です。

1日1分、地道に続けることで、

来年には自信を持って

英語で話せるあなたに成長できます。

さあ、あなたも一緒に、

医療英語学習を習慣化して、

外国人患者さんに笑顔を届けられる

医療従事者を目指しましょう!

リアルタイムで読みたい方は、

X(旧Twitter)で

Suzyをフォローして下さい。

今回も、最後まで読んでいただき

ありがとうございました。

コメント

タイトルとURLをコピーしました