医事課って英語で何て言うの?
お薬手帳は英語で?
こんにちは♪
現役医療通訳士のSuzyです。
今回は、病院でよく使う医療英語「外来編」をご紹介します。
これは、私が医療通訳資格試験勉強をしていた頃に調べたものです。
COVID-19によって受診や入院のシステムが少し変わりましたよね。
それも考慮してアップデートしています。
病院事務の方や、医療機関勤務未経験の医療通訳士に分かりやすいようにまとめました。
あなたがこの外来用語英語表記一覧表を活用して、スムーズに外国人患者さんをご案内できるようになれば良いなと思います。
最後に、外国人患者さんの電話対応例と、Suzyおすすめtelephone alphabetもご紹介しています♪
では、早速ご覧ください。
英語表記一覧 外来で使用する用語 Outpatient Clinic
日本語 | 英語 | |
0 | 外国人患者 | non-Japanese / international patient* |
1 | 外来 | outpatient clinic |
2 | 外来患者 | outpatient |
3 | 初診 | first visit, initial visit |
4 | 初診患者 | first-time patient, new patient |
5 | 再診 | return visit, follow-up visit, follow-up appointment |
6 | 再来患者 | returning patient |
7 | 診察 | consultation |
8 | 診察申込書 | patient registration form, intake form |
9 | 診察予約 | consultation appointment |
10 | 予約を取る | to schedule an appointment |
11 | 保険証 | health insurance card |
12 | 国民健康保険 | national health insurance |
13 | 社会保険 | social insurance |
14 | 診察券 | patient ID card, hospital ID card |
15 | 在留カード | residence card |
16 | 紹介状 | referral letter |
17 | かかりつけ医 | primary care physician(PCP), general practitioner(GP) |
18 | 問診票 | medical questionnaire |
19 | 再来自動受付機 | return visit reception machine, return visit check-in machine |
20 | 外来基本票、受診票、患者案内表、 受診案内票、受付票 | check-in slip, outpatient schedule sheet |
21 | 診察室 | consultation room |
22 | 処置室 | treatment room |
23 | 授乳室 | nursing room |
24 | 医事課 | medical affairs division |
25 | 医事課 外来係 | medical affairs division outpatient section |
26 | 診療費 | treatment cost, cost of treatment |
27 | 請求書 | bill |
28 | 領収書 | receipt |
29 | 診療報酬明細書 | statement of medical expenses |
30 | 診断書 | medical certificate, doctor’s note |
31 | 生命保険診断書 | life insurance claim form |
32 | 搭乗許可書 | Medical Information Form (MEDIF) |
33 | 渡航適性診断書 | medical certificate of fitness to travel |
34 | 新型コロナワクチン接種証明書 | COVID-19 vaccination certificate |
35 | 処方箋 | prescription |
36 | 院内処方 | in-house prescription |
37 | 院外処方 | external prescription, out-of-hospital prescription |
38 | 院内薬局 | in-house pharmacy, hospital pharmacy |
39 | 院外薬局 | community pharmacy, external pharmacy |
40 | 調剤薬局 | dispensing pharmacy |
41 | 薬の説明書 | medication information sheet |
42 | お薬手帳 | prescription record book |
43 | 母子手帳 | maternal and child health handbook |
44 | 日帰り手術 | day surgery |
45 | 日帰り入院 | one-day hospitalization |
46 | 自動精算機 | self-service payment machine |
47 | 採血(検体) | blood test(blood sample) |
48 | 検尿(検体) | urine test(urine sample) |
49 | 超音波検査 | ultrasound examination |
50 | 造影剤 | contrast medium |
51 | 造影CT | contrast CT |
52 | 造影MRI | contrast MRI |
53 | 術前検査 | pre-surgical test, preoperative test |
55 | 入院前COVID-19検査 | pre-admission COVID-19 testing |
56 | 代表電話 | main number, main phone number |
57 | 待ち時間 | the wait |
*外国人患者をforeign patient と表記している病院やサイトを見かけます。foreign patient でも間違いではないです。ただ foreign って、「よそ者」という感じがします。Suzy的には non-Japanse patient、international patient 、patient from overseas、patient from other countries の方がインクルーシブな表現だと思います。
英語表記一覧 外来で使用する用語 覚え方
私は、1日に何度も何度も繰り返し声に出して覚えました。
患者さんがいない時に、職場のスタッフに手伝ってもらって勉強したりもしました。
やり方は、リストをスタッフに渡し、
その中からランダムに日本語を言ってもらい、
私は英語を言い、スタッフに正解かどうか確認してもらうという方法です。
スタッフも英語の勉強になると言って、快く引き受けてくれていました。
この「術前検査」pre-surgical testingはなかなかすぐに出てきませんよね。
そういう時は、パラフレージング(言い換え)がおすすめです。
「術前検査」とは「手術の前にする検査」なので、
- examinations before surgery
- tests done before surgery
- screening tests before surgery
- you will have some tests before surgery
- you need to get blood, urine tests, X-rays, or other medical tests before surgery
などなど、様々な表現ができますよね。
パラフレージングについて詳しく知りたい方は、こちらをご覧ください↓
一人でやる場合は、クイックレスポンスで覚える方法がおすすめです。
やり方は、スマホの音声録音機能を使って教材を自作します。
まず日本語で、その後に英語を言い、
それを録音して自分だけのオリジナル教材を作るという方法。
クイックレスポンスについて詳しく書いた記事はこちらです↓
Telephone Alphabet
あなたは電話で英語のスペルを説明するときに困った経験はありませんか?
私は海外に住んでいた頃、自分の名前のスペルを説明できず焦ったことがありました。
上の図は、telephone alphabet や phonetic alphabetなどと言われ、特に外国人患者さんの電話対応時に活用できます。
いつでも取り出せるようにスマホに保存したり、目につくところに貼れるよう印刷して使ってください。
実際にどんな場面で役に立つのかというと、例えば、電話で患者さんの名前を尋ねる時、BなのかVなのか、またはRなのかLなのかなど、綴りを確認する時に使用します。
また、あなたが自分の名前のスペルを説明することがあるかも知れません。
全部覚えるのは大変なので、このように自分の名前のアルファベット部分だけでも覚えておきましょう。
スペルの言い方は “as in ~” と言います。
いかがでしたか?
初めて聞いた単語はありましたか?
難しい単語は、クイックレスポンスで練習しておくと良いですよ。
この記事が、あなたの医療英語学習にお役に立てば嬉しいです♪
そして、あなたのおかげで外国人患者さんが安心して病院を受診できると良いなと思います。
Suzy初出版のKindle本についてはこちらの記事をご覧ください🎵
本では、Suzyが実際に行なっている英語学習方法についてご紹介しています。医療通訳を目指す大きなきっかけになった出来事についても書いてます。まずはこちらの記事をご覧ください↓
今回も最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
コメント