こんにちは♪
現役医療通訳士のSuzyです。
今回は、病院でよく使う医療英語「診療科・専門医編」をご紹介します。
これは、私が医療通訳資格試験勉強をしていた頃に調べたものです。
病院受付事務の方・医療通訳士に分かりやすいように診療科と専門医の英語表記を一覧表にまとめてみました。
これが絶対正しいわけではないので、
参考として使っていただければ嬉しいです。
最後には覚え方も紹介しています。
では、早速ご覧ください。
医療英語初心者さんのためにSuzyの無料動画オンライン講座公開中↓
英語表記一覧 病院診療科・専門医 Medical Departments/Medical Specialists
診療科(日本語) | 診療科(英語) | 専門医(英語) | 専門医の一般的な 表現(英語) | |
1 | 総合診療科 | General medicine | General physician | Physician, Doctor |
2 | 腎臓内科 | Nephrology | Nephrologist | Kidney doctor |
3 | 消化器内科 | Gastroenterology | Gastroenterologist | GI doctor |
4 | 肝臓内科 | Hepatology | Hepatologist | Liver disease doctor |
5 | 脳内科 神経内科 脳神経内科 | Neurology | Neurologist | Brain doctor |
6 | 脳血管内科 | Cerebrovascular medicine | Vascular neurologist | Stroke doctor |
7 | 循環器内科 | Cardiology, Cardiovascular medicine | Cardiologist | Heart doctor |
8 | 免疫・アレルギー科 | Immunology/Allergy | Immunologist/Allergist | |
9 | 内分泌内科 | Endocrinology | Endocrinologist | |
10 | 呼吸器内科 | Pulmonary (or Respiratory) medicine/ Pulmonology | Pulmonologist | Lung doctor |
11 | 膠原病内科 | Rheumatology | Rheumatologist | |
12 | 感染症内科 | Infectious diseases, Infectious disease medicine | Infectious disease specialist | |
13 | 血液・腫瘍内科 | Hematology and oncology | Hematologist/Oncologist | |
14 | 一般外科 | General surgery | General surgeon | Surgeon |
15 | 消化器外科 | Gastrointestinal surgery | Gastrointestinal surgeon | GI surgeon |
16 | 肝胆膵外科 | Hepatobiliary and pancreatic surgery | Liver surgeon | |
17 | 呼吸器外科 | Thoracic surgery | Thoracic surgeon | |
18 | 乳腺・内分泌外科 | Breast and endocrine surgery | Breast surgeon/Endocrine surgeon | |
19 | 移植外科 | Transplant surgery | Transplant surgeon | |
20 | 心臓血管外科 | Cardiovascular surgery | Cardiovascular surgeon, Cardiac surgeon | Heart surgeon |
21 | 産婦人科 | Obstetrics and gynecology (OB/GYN) | Obstetrician, Gynecologist | OB/GYN doctor |
22 | 小児科 | Pediatrics | Pediatrician | |
23 | 整形外科 | Orthopedics | Orthopedist, Orthopedic surgeon | |
24 | 脳神経外科 | Neurosurgery | Neurosurgeon | Brain surgeon |
25 | 眼科 | Ophthalmology | Ophthalmologist | Eye doctor |
26 | 耳鼻咽喉科 | Otorhinolaryngology (Ear, Nose, and Throat) | Otorhinolaryngologist | ENT doctor (Ear, Nose, and Throat doctor) |
27 | 形成外科 | Plastic and reconstructive surgery | Plastic surgeon | |
28 | 皮膚科 | Dermatology | Dermatologist | Skin doctor |
29 | 泌尿器科 | Urology | Urologist | |
30 | 歯科口腔外科 | Dentistry and oral surgery | Dentist, Oral surgeon | Dentist |
31 | 矯正歯科 | Orthodontics | Orthodontist | |
32 | 精神科 | Psychiatry | Psychiatrist | |
33 | 歯周病科 | Periodontics | Periodontist | |
34 | 口腔インプラント科 | Implantology | Implantologist | |
35 | 歯内治療科 | Endodontics | Endodontist | |
36 | 補綴(ほてつ)科 | Prosthodontics | Prosthodontist | |
37 | 心療内科 | Psychosomatic medicine | Psychosomatic medicine doctor | Psychosomatic medicine doctor |
38 | 麻酔科 | Anesthesiology | Anesthesiologist | |
39 | 放射線外科 | Radiology | Radiologist | |
40 | 救急科 | Emergency medicine | Emergency medicine doctor | |
41 | リハビリテーション科 | Physical medicine and rehabilitation (PM&R) | Physical medicine and rehabilitation (PM&R) physician, Physiatrist | |
42 | 病理診断科 | Clinical pathology | Clinical pathologist | |
43 | 肛門科 | Proctology | Proctologist | |
44 | ホスピス・緩和ケア科 | Hospice and palliative medicine | Hospice and palliative care physician | |
45 | 老年科 | Geriatrics | Geriatrician, Geriatric specialist | |
46 | 内科 | Internal medicine | Internist | |
47 | もの忘れ外来 | Memory clinic | ||
48 | 発熱外来 | Fever clinic |
英語表記一覧 病院診療科・専門医 の覚え方
Suzyの医学・医療英単語の覚え方は、
- 語根(単語の基礎)
- 複合語(2つ以上の語根で1つの単語を構成している単語)
- 接尾辞(単語の最後に付く要素)
- 接頭辞(単語の冒頭にある全体の意味を決める要素)
を意識することです。
例えば、
「消化器内科」gastroenterology は、
- gastr/o「胃の」←語根 gastr
- enter/o「小腸の」←語根 enter
- log/y「学問」←接尾辞(logos「研究」の意味のギリシャ語から)
これらが合わさった複合語です。
gastr/o/enter/o/logy「胃小腸の学問」=「消化器内科」
「移植外科」transplant surgery の transplant は、
- trans「越えて」←接頭辞
- plant「植える」
これらが合わさった複合語です。
trans/plant surgery「(人から人へ)越えて植える外科手術」=「移植外科」
この基本的なことを学べるのが『トシ、1週間であなたの医療英単語を100倍にしなさい。できなければ解雇よ。』です。
その他、私が医療通訳の学習で使用したテキストはこちらをご覧ください↓
私は、1日に何度も何度も繰り返し声に出して覚えました。
患者さんがいない時に、職場のスタッフに手伝ってもらって勉強したりもしました。
やり方は、リストをスタッフに渡し、
その中からランダムに日本語の診療科を言ってもらい、
私は英語で診療科と専門医を言い、
スタッフに正解かどうか確認してもらうという方法です。
スタッフも英語の勉強になると言って、
快く引き受けてくれていました。
一人でやる場合は、クイックレスポンスで覚える方法がおすすめです。
どうするかと言うと、スマホの音声録音機能を使って教材を自作します。
まず日本語で診療科を、その後に英語で診療科と専門医を言い、
それを録音して自分だけのオリジナル教材を作るという方法です。
クイックレスポンスについて詳しく書いた記事はこちらです↓
いかがでしたか?
あまりメジャーじゃない科もあり、初めて聞いたと言う方もいらっしゃったかも知れません。
クイックレスポンスでしっかり覚えておくと良いですよ。
この記事があなたの医療英語学習にお役に立てば嬉しいです♪
医療英語初心者さんのためにSuzyの無料動画オンライン講座公開中↓
今回も最後まで読んでいただき、ありがとうございました!
コメント