【PR】

*当サイトは、アフィリエイト広告を利用しています。

「呼吸器内科」厚生労働省の模擬通訳演習Ⅱ(診療科)を英訳してみた!独学で使える医療通訳教材

厚生労働省 模擬通訳演習の英訳例

こんにちは!

現役医療通訳士のSuzyです。

今回、厚生労働省の模擬通訳演習を

自分なりに英訳してみました!

私が医療通訳の勉強をしていた頃、

対訳が無くて答え合わせが

出来ず困りました。

ということで、あなたの通訳練習の参考に

なればいいなと思い、英訳をアップします。

Suzyの英訳が正しいとは限りませんので、

あくまでも参考として

活用してみてください。

テキストは、厚生労働省HPの

こちらを参照下さい↓

医療通訳に関する資料 一覧、2.テキスト「医療通訳」「第3部 通訳実技 通訳実技」

今回は、57ページ「呼吸器内科」です。

(PDF 227ページ)

医療英語初心者さんのためにSuzyの無料動画オンライン講座公開中↓

最短・最速で医療英語をマスター!スムーズな外国人患者対応・医療通訳のために始める3ステップ 無料講座 | LP無料動画講座のご案内

では早速 let’s go!

厚生労働省 医療通訳 模擬通訳演習Ⅱ(診療科)

Pg. 57 呼吸器内科 Respiratory Medicine

医師
医師

どうぞお入りください。こちらにお座りください。今日はどうしましたか。 

Please come in. Please take a seat. How can I help you today?

患者
患者

I had a fever a month ago. It went down with some medicine but I got a cough after that. For a week or two there were some days I didn’t cough so I thought it was calming down, but roughly three days ago it got a lot worse so came here. 
1ヶ月前に熱が出ました。薬を飲んで下がりましたが、その後咳が出るようになりました。1~2週間は咳が出ない日もあったので、落ち着いてきたかなと思っていたら、3日ほど前にかなりひどくなったので、受診しました。

医師
医師

今は、あまり咳は出ていないようですが、咳はどんな時に出ますか。痰は出ますか。 
You don’t seem to be coughing much right now, but when do you cough? Have you coughed up any phlegm?

患者
患者

I don’t cough much during the day. It gets really bad in the middle of the night while I’m sleeping, and I cough up white phlegm. 
日中あまり咳はでません。夜中に寝ているときにひどくなり、白い痰が出ます。

医師
医師

わかりました。では胸の音を聞きます。 はい、吸ってください。はい、吐いてください。はい、終わりました。 気になる肺の音があるので、レントゲン検査と肺機能検査をしましょう。
Okay. Now let me have a listen to your chest. Please inhale. Exhale. Okay, thank you. I hear some sounds that are concerning, so let’s do an X-ray and lung function test.
 

検査後

医師
医師

検査結果から、あなたは喘息の初期だと思います。呼吸の苦しさや激しい咳などの 症状が喘息によって生じます。喘息は気管支の炎症がきっかけで起こりますが、あなたの場合、風邪が原因かもしれませんね。炎症を起こした気管支はとても敏感になっていて、タバコやほこり、冷たい空気、ストレスなど刺激で狭くなり発作を引き起こします。 
Based on the test results, I believe that you are in the early stages of asthma. Symptoms such as difficulty breathing and violent coughs are caused by asthma. Asthma is triggered by inflammation of the bronchial tubes, but in your case, it may be caused by a cold. Inflamed bronchial tubes are very sensitive and can be narrowed by stimuli such as cigarettes, dust, cold air, and stress, triggering an attack.

患者
患者

With all the coughing at night I can’t sleep. I feel like I don’t get enough rest lately. Please give me some medicine to stop the coughing. 
夜中に咳き込んで眠れないんです。近頃、休養が足りていない気がします。咳を止める薬をください。

医師
医師

わかりました。今日は薬を2種類お出しします。これは、気管支の炎症を抑えるための吸入ステロイド薬です。朝晩に吸入してください。 
I understand. Today, I will give you two kinds of medicine. This is a steroid inhaler to reduce inflammation of the bronchial tubes. Use it in the morning and at night.

患者
患者

That has side effects, doesn’t it? I’d like to avoid strong medicine as much as possible. Could you give me something with no side effects? 
副作用がありますよね?強い薬はなるべく避けたいのですが。副作用のないものをお願いできますか?

患者
患者

お子さんも使っているもので、強い薬ではありません。副作用に喉の痛みや声がれがありますが、吸入後うがいをすることで防ぐことができます。 
They are also often prescribed for children as they are not strong. Side effects include sore throat and hoarseness, but these can be prevented by gargling after inhalation.

患者
患者

I understand. And once the cough goes away I can stop them. 
分かりました。咳が治まれば、やめればいいですよね。

医師
医師

咳が出なくなっても気管支の炎症が治まったわけではありません。長期的な治療が必要です。お薬は必ず続けてください。 
Even if the coughing stops, it does not mean that the bronchial inflammation has gone away. Long-term treatment is necessary. 

Please be sure to continue your medication.

医師
医師

こちらは、発作を抑える薬です。発作が出た時に吸入してください。1日4回まで吸入できます。咳が出始めたら早めに吸入してください。咳がひどくなってから吸入しても気管支が狭くなっていて薬が肺の奥まで届きません。 
This is a medicine to control asthma attacks. Inhale when you have an attack. You can use it up to four times a day. 

Inhale as soon as you start coughing. If you inhale after the coughing gets worse, the bronchial tubes will be narrowed and the medicine will not be able to reach deep into the lungs.

医師
医師

それでは、今日の診察は終わりです。次回は、薬が効いているか確認したいので1週間後に来てください。 
Ok, that’s all for today. 

Next time, I would like to make sure that the medicines are working, so please see us again in a week.

患者
患者

Thank you. 
ありがとうございます。

まとめ

今回は「呼吸器内科」のスクリプトです。 

「肺機能検査」、「気管支」、「痰」や「吸入」など呼吸器内科で頻発する医療英単語がしっかり入っていますね。

「呼吸器内科」とタイトルをつけて、自分の声を録音してあなただけのクイックレスポンス音声教材を作って、料理やウォーキング中に聞くと無理なく覚えることができますよ。

クイックレスポンスについてご紹介している記事は、こちらです↓

Suzyが日頃どのような業務を行なっているかを紹介した記事は、こちら↓

いかがでしたか?

この訳は、決して正解とは限らないので

あくまでも参考に。

そして、ぜひあなたの英訳と

比べてみてください。

「こういう表現はどうかな?」など

ご意見があればコメントを頂けると

嬉しいです♪

いつでも見られるようにブックマークして

チェックしてみて下さいね。

医療系英語検定・資格試験に関してもっと知りたい方は、こちらの記事をご覧ください↓

今回も、最後まで読んでいただき

ありがとうございました♪

医療英語初心者さんのためにSuzyの無料動画オンライン講座公開中↓

最短・最速で医療英語をマスター!スムーズな外国人患者対応・医療通訳のために始める3ステップ 無料講座 | LP無料動画講座のご案内

コメント

タイトルとURLをコピーしました